南乡子诗词原文及赏析

发布时间: 2025-07-12 21:43:09

南乡子诗词原文及赏析

苏轼

晚景落琼杯,照眼云山翠作堆。

认得岷峨春雪浪,初来,万顷蒲萄涨渌醅。

春雨暗阳台,乱洒歌楼湿粉腮。

一阵东风来卷地,吹回,落照江天一半开。

苏轼词作鉴赏

此词作于元丰四年(1081),系作者黄州临皋亭所作。词中描写一个春日傍晚的即景,上片写春日晚景,下片雨降复晴。

首句谓:端起玉杯,只见落日斜照,青翠的云山倒映酒杯中,把一杯玉液都染绿了。词人忽然觉得,这杯琼浆是那样熟悉,是那样有情,仿佛是老朋友似的。原来那碧绿的色彩,和满江的春水相似,春水则是故乡的岷山、峨眉山上的积雪融化而来的。

上片由倒影看到了天空,由酒的颜色而写到江水,由江水而想到岷峨,最后居然认为江水就是酒,仿佛这个小小的酒杯可以盛下整个世界。如此独特的空间意识,正是苏轼旷达、宽广*怀的表现。“春雨暗阳台,乱洒歌楼湿粉腮。”用“暗”和“乱”写春雨,抓住了春雨飘忽不定、倏来倏往的特征。来得突然,使人们不及回避,才能打湿美人的粉腮。既有琼杯美酒,又有美人粉腮,这场雨似乎扰乱了欢宴,真不是时候。但是,忽然有一阵东风卷地而来,吹散了云雨,落日的余晖从云缝中斜射出来,把半边天染红,碧绿的江水也被染红了一半,景色奇丽,更胜于前。

词的上片,由酒杯而云山,而江水,而岷峨,这是词人形象思维的过程,也是词外的逻辑。艺术联想和想象的动力是情感。罪系黄州的苏东坡,端起酒杯,思乡之情便油然而生。正是这种情感作为动力,他的联想才最终指向故乡岷峨即蜀中,才产生了杯中之酒是岷峨的雪水这种奇特的心理。思乡之情是词的上片的内逻辑。词的下片描绘倏忽变化的自然景观,给人动荡不定、神奇瑰丽的感觉。**中遭到挫折的苏东坡,对自然界倏忽变化的敏感,由此可见一斑。整个一首词神气贯通、融为一体。思乡与人生的感慨尽得表现,正所谓“不着一字”而“尽得风流”。

拓展阅读

1、柳宗元《与崔策登西山》注释

鹤鸣楚山静,露白秋江晓。连袂度危桥,萦回出林杪。

西岑极远目,毫末皆可了。重叠九疑高,微茫洞庭小。

迥穷两仪际,高出万象表。驰景泛颓波,遥风递寒筱。

谪居安所习,稍厌从纷扰。生同胥靡遗,寿比彭铿夭。

蹇连困颠踣,愚蒙怯幽眇。非令亲爱疏,谁使心神悄。

偶兹遁山水,得以观鱼鸟。吾幸淹留,缓我愁肠绕。

(1)鹤鸣:语出《易·中孚》“鹤鸣在阴,其和之,我有好爵,吾与尔靡之。”意为白鹤在山北鸣叫,小白鹤们唱和着。“我有好的雀儿(爵边雀),我和你们来享受它(靡,奢侈,引申为享受)。”中既写实又借意。

(2)连袂(mèi妹):即手拉着手。袂,衣袖。危(wēi,旧读wéi威);危险。

(3)杪(miǎo秒):树的末梢。

(4)迥(jiǒng炯)穷:极尽很远很远的地方。迥,远;穷,尽。两仪:古指天地或阴阳。《易·系辞上》“是故易有太极,是生两仪。”中指天地间。

(5)万象:宇宙间的一切。

(6)颓波:向*的水势。《水经注》“又东,颓波泻涧,一丈有余。”

(7)篠(xiǎo小):小竹。《书经·禹贡》“筿簜既敷。”孔安国传:“筿,竹箭;簜,大竹。”孔颖达疏:“筿为小竹,簜为大竹。”

(8)胥靡:又作“縃靡”,古代对一种奴隶的称谓,因被用绳索牵连着强迫劳动而得名。《庄·庚桑楚》“胥靡登高而不惧,遗死生也。”

(9)彭铿(kēng坑):同“彭亨”、“膨脝”,腹胀大的样。韩愈《城联句》:“苦开腹彭亨。”孙伯野注:“苦开,乃破瓜瓠之苦者也。”

(10)蹇连:如跛足的驴行路艰难。蹇,跛足。《楚辞·七谏·谬谏》:“驾蹇驴而无策兮,有何路之能极?”又《易·蹇》:“六四,往蹇来连。”颠踣(bó泊):犹颠踬,倾倒。《抱朴·百里》:“冒昧苟得,闇于自量者,虑中道之颠踬,不以驽茧服鸾衡。”引申为挫折。

(11)幽眇:精微深妙。韩愈《进学解》:“补苴罅漏,张皇幽眇。”

(12)悄(qiǎo巧):忧愁的样。《·陈风·月出》“劳心悄兮。”

国的群山格外幽静,高飞的白鹤声声长鸣;

深秋的潇湘从黑夜里醒来,晶莹的霜花将晨光结凝。

我们携手渡过残破的木桥,曲曲折折爬到了高过所有树尖的山头。

站在西岭上放眼远望,宇宙间一丝一毫眼底尽收。

重重叠叠的山峰啊九疑最高,隐约迷茫的洞庭啊显得微渺。

放眼眺望辽阔的天地间,这里高出宇宙间一切物象的外表。

奔驰似的美景飘浮在北流的潇水上,遥迢的长风掠过寒碜的竹梢。

遭谪贬还能有什么事可做,已渐厌倦了终日的纷纷扰扰。

活着似奴隶被抛弃在荒,等于把生命夭折在满肚皮苦水里。

跛脚的驴怕的是受困扑倒,愚蠢和蒙昧怕的是深妙精微。

不是让深深爱过的人疏远,谁能让人这般心悲神凄。

让我们双双徜徉在青山绿水之间,看水底鱼儿游天上鸟儿飞。

幸好你留在我的身边,舒缓了我心中的愁结肠回。

这首赠写于元和七年(812)秋,与人的山水记《始得西山宴游记》应是姊妹篇。一情怀相似,忧思相同,而且都未具体描写山的景色,而是发登临后幽古之思情。刻画了一个执着追求而又窘迫无奈的忧愁苦闷的自我形象。以离**手法,凭丰富的想象、跳跃着的情感,显理念与期盼之光,抒悲愤和无奈之情。

一开篇,着笔高远,“鹤鸣楚山静,露白秋江晓”,秋晨清露白鹤,一连串明静、清丽而活泼的意象,给山描绘了一幅雄阔的背景图,寄寓人“知是山之特立,不与培塿为类”(《始得西山宴游记》)的浩然之气。然而现实却是残酷的,人以平淡的笔墨,叙述了登山的历程:“连袂度危桥,萦回出林杪。”愚溪上有木桥相连,桥之“危”,路之“萦回”,道出了人心怀恐惧、仕途艰危的复杂感情,与上联形成极大的反差,正表现人执着追求而重受挫折、处境艰危的困苦心境。临山,人先以九嶷与洞庭对举,重彩描绘了自己的*理念。九疑在永州宁远境内,是舜帝归魂之所。舜巡,“崩于苍梧之野,葬于江九疑”(《史记·五帝本纪第一》);洞庭在湘北,是楚怀王放逐屈的地方。屈在《湘夫人》中写道:湘君迎候湘夫人,秋水伊人,望眼欲穿,看到的却是“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,秋绪茫茫,忧从中来。人描写一高一小、一明一暗的两组意象,让人联想,意味无穷。登山辽望宇宙间,心中的意念早已超出宇宙万物,“目击道存”,天地之间,惟此而高。“迥穷两仪际,高出万象表”,也可看成自况语,表现了人遗世独立,睥视一切的情怀。中意与象、情与景、神与形相互交融,把抽象的理念化作具体的物象,物化的背后却是焦渴的期盼。人这种理念,这种期盼,寄希望于北去的潇湘水带到遥远的长安,也希望遥迢的风能给被谪贬的人带来好消息。遭贬谪七年了,无所事事,纷扰平庸的生活使人内心十分痛苦,日过得胆颤心惊。人把自己比作满肚苦水的奴隶,面对愚昧,害怕再受困扰,再次扑倒;面对“亲爱”者的疏远,期盼愈觉渺茫。在执着追求与重遭挫折这对矛盾中,人无可奈何,只好到现实中求解脱:“偶兹循山水,得以观鱼鸟。”人这种祈祷解脱,正反衬出人受羁绊不得自由的内心巨痛。

这是赠给崔策的,崔策字符,柳宗元姐夫崔简的弟弟,属中表亲,当时就学于人。柳写有《送崔符罢举序》,说他“少读经书,为辞,本于孝悌,理道多容,以善别时,刚以知柔,进于有司,六选而不获。”亲戚加师生的双重关系,心中的真实得以应时而发。中以“鹤鸣”暗喻、“连袂”点题,点明这种关系和崔策对人的敬重,结篇以一“幸”字收束,以表人的感激之情。除此之外,通篇未涉崔策,而是言事抒情明志。刘熙载在《艺概》里说:“叙物以言情谓之赋,余谓《楚辞·九歌》最得此诀。”人自得其屈的真传,借“九疑”、“洞庭”,让人联想到舜帝之圣明,湘夫人“倚靡以伤情”,寄寓君臣际遇、人生离合之痛,寄托自己的不幸。人还创设了一连串精妙意象:“两仪”暗喻崇高的理念,“驰景”、“寒篠”、奴隶、鱼鸟,无不寄托或愿望、或担心、或痛苦的情怀。人又精于炼字。 “危桥”并非实景,乃是心境,是恐惧的写照。“萦回”既是写实,也象征仕途艰难。还有中的“泛”、“递”,热盼之情溢于言表;“循”、“观”二字,无奈中的潇洒,痛人心脾。前人论“用字”是“撑拄如屋之有柱,斡旋如车之有轴”(罗大经《鹤林玉露》),人最得其妙。

纵观全,离**风韵,字字心血,却又真的做到了“岭渠直道当时事,不着心源傍古人”(《随园话卷三》)。

2、杨万里《新柳》古翻译

柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。

未必柳条能蘸水,水中柳影引他长。

注释】

新柳:初春时节刚刚抽出新叶的柳树。

百尺:夸张写法,非确数,极言柳条之长。

且莫:亦可作“切莫”,相当于“千万不要”。

只:只有,只留下。

蘸:读zhàn 。

引:延伸。

长长的柳条轻拂着银光闪耀的池塘,那柔嫩的柳叶没有一点儿深清碧绿,只留下一树嫩绿鹅黄。柳条虽然看着很长,可它并非延伸到了池水里,而是水中的倒影将它拉长了。

杨万里(1127-1206),宋代著名人,字廷秀,号诚斋,吉水(今属江西)人。宋高宗绍兴二十四年(1154)进士,历任高宗、孝宗、光宗三朝,官至太常承。宝谟阁学士。他的同情百姓疾苦,构思新颖,感受独特,语言生动活泼且富有风趣。现存作四千二百多首。

这首小画面清新,节奏明快,读来仿佛身临其境,仿佛沐浴着融融的阳光,吹拂着和煦的春风。字字句句无不流露着人爱惜新柳,热爱春天,热爱生活的深情。

“柳条百尺拂银塘”。作品开篇首先为我们描绘了一幅初春时节柳树池塘两情依依的整体画面。“百尺”写了柳的婀娜与茂盛,“拂”写出了柳的轻揉,像手少女的纤纤玉手轻拂着银光闪耀的池塘。如此一来,一幅清新、煦暖、鲜亮、灵动的春树春水图画就呈现在了读者面前。

“且莫深青只浅黄”。在这一句理,人以浓重的笔墨写柳叶的颜色。“且莫”即“切莫”,有“千万不要”的意思,但在这里应该理解为“一点儿……都没有”,就是“一点儿深清的绿色都没有”;“只”限制了柳叶颜色的单一和纯粹,没有其他颜色,只有鹅黄嫩绿,“且莫”和“只”这两个限制性的语不但传神有效地写出了初春时节柳树的特点,同时还流露了人爱惜新柳的深情。

以下两句集中笔墨揭示“柳条”何以“百尺”长的因。

“未必柳条能蘸水”。“未必”,即不一定,意思就是说从远处望见的那些长长的柳条,未必就是真的已经长到了延伸到水里。“蘸水”,在这里可以理解为伸展到水里。

“水中柳影引他长”。这最后一句中的“引”字用得妙,既说明了柳条之所以“百尺”长的因,又赋予了柳条倒影以生命的活力,这一拟人手法的运用,出人意料地把新柳,以至于把整个画面都写得灵动鲜活了。

3、凉州二首·其一翻译以

因为《凉州》情调悲而不失其壮,所以能成为“唐音”的典型代表,表现出盛唐人王之涣的广阔的心胸。全如下:

黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

【注释】

1、凉州:又名《出塞》。为当时流行的一首曲(《凉州》)配的唱

2、题二首,此其一,郭茂倩《乐府集》卷七十九《近代曲》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进”。凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。

3、远上;远远向西望去。“远”一作“直”。

4、黄河远上:远望黄河的源头。

5、孤城:指孤零零的戍边的城堡。

6、仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(等于231cm或264cm,约等于2.3m或2.6m)。

7、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。属于一种乐器.

8、杨柳:《折杨柳》曲。古中常以杨柳喻送别情事。《·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌曰:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。”

黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。

将士何须哀怨那柳树不发芽,春风根本吹不到玉门关外。

据唐人薛用弱《集异记》记载:开元(唐玄宗年号,公元713—741年)间,王之涣与高适、王昌龄到旗亭饮酒,遇梨园伶人唱曲宴乐,三人便私下约定以伶人演唱各人所作篇的情形定名高下。王昌龄的被唱了两首,高适也有一首被唱到,王之涣接连落空。轮到诸伶中最美的一位女演唱了,她所唱则为“黄河远上白云间”。王之涣甚为得意。这就是著名的“旗亭画壁”故事。此事未必实有。但表明王之涣这首在当时已成为广为传唱的名篇。

的前两句描绘了西北边地广漠壮阔的风光。首句抓住自下(游)向上(游)、由近远眺望黄河的特殊感受,描绘出“黄河远上白云间”的动人画面:汹涌澎湃波浪滔滔的黄河竟象一条丝带迤逦飞上云端。写得真是神思飞跃,气象开阔。人的另一名句“黄河入海流”,其观察角度与此正好相反,是自上而下的目送;而李白的“黄河之水天上来”,虽也写观望上游,但视线运动却又由远近,与此句不同。“黄河入海流”和“黄河之水天上来”,同是着意渲染黄河一泻千里的气派,表现的是动态美。而“黄河远上白云间”,方向与河的流向相反,意在突出其源远流长的闲远仪态,表现的是一种静态美。同时展示了边地广漠壮阔的风光,不愧为千古奇句。

次句“一片孤城万仞山”出现了塞上孤城,这是此主要意象之一,属于“画卷”的主体部分。“黄河远上白云间”是它远大的背景,“万仞山”是它靠近的背景。在远川高山的反衬下,益见此城地势险要、处境孤危。“一片”是唐习用语,往往与“孤”连(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),这里相当于“一座”,而在采上多一层“单薄”的意思。这样一座漠北孤城,当然不是居民点,而是戌边的堡垒,同时暗示读者中有征夫在。“孤城”作为古典歌语汇,具有特定涵义。它往往与离人愁绪联结在一起,如“夔府孤城落日斜,每依北斗望京华”(杜甫《秋兴》)、“遥知汉使萧关外,愁见孤城落日边”(王维《送韦评事》)等等。第二句“孤城”意象先行引入,为下两句进一步刻划征夫的心理作好了准备。

起于写山川的雄阔苍凉,承以戌守者处境的孤危。第三句忽而一转,引入羌笛之声。羌笛所奏乃《折杨柳》曲调,这就不能不勾起征夫的离愁了。此句系化用乐府《横吹曲辞·折杨柳歌辞》“上马不捉鞭,反折杨柳枝。蹀座吹长笛,愁杀行客儿”的意。折柳赠别的风习在唐时最盛。“杨柳”与离别有更直接的关系。所以,人们不但见了杨柳会引起别愁,连听到《折杨柳》的笛曲也会触动离恨。而“羌笛”句不说“闻折柳”却说“怨杨柳”,造语尤妙。这就避免直接用曲调名,化板为活,且能引发更多的联想,深化意。

玉门关外,春风不度,杨柳不青,离人想要折一枝杨柳寄情也不能,这就比折柳送别更为难堪。征人怀着这种心情听曲,似乎笛声也在“怨杨柳”,流露的怨情是强烈的,而以“何须怨”的宽解语委婉出之,深沉含蓄,耐人寻味。这第三句以问语转出了如此浓郁的意,末句“春风不度玉门关”也就水到渠成。用“玉门关”一语入也与征人离思有关。《后汉书·班超传》云:“不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。”所以末句正写边地苦寒,含蓄着无限的思离情。如果把这首《凉州》与中唐以后的某些边塞(如张乔《河湟旧卒》)加以比较,就会发现,此虽极写戌边者不得还的怨情,但写得悲壮苍凉,没有衰飒颓唐的情调,表现出盛唐人广阔的心胸。即使写悲切的怨情,也是悲中有壮,悲凉而慷慨。“何须怨”三字不仅见其艺术手法的委婉蕴藉,也可看到当时边防将士在愁难禁时,也意识到卫国戌边责任的重大,方能如此自我宽解。

4、·新开池戏作翻译

·新开池戏作》作者为宋朝人辛弃疾。其古如下:

散发披襟处,浮瓜沈李杯。涓涓流水细侵阶。凿个池儿,唤个月儿来。

画栋频摇动,红葵尽倒开。斗匀红粉照香腮。有个人人,把做镜儿猜。

【前言】

·新开池戏作》是宋爱国人辛弃疾的作品。这首为带湖家园新开的小池所作的“纪念”,确实轻浅自然,妙趣横生,充满了小品式的谐趣。以夏夜纳凉为契机,写他对这个新开小池的喜爱之情。

【注释】

[1]浮瓜沉李:将瓜李等果品浸泡于池水之中,以求凉爽宜口。

[2]画栋:画有彩绘的房柱,代指屋舍。

[3]红蕖:粉红色的荷花。

大热的天气,我散乱着头发,衣服也披在身上,坐在新开的池旁边。在盘里盛着用冷水浸泡过的甜瓜朱李。泉水慢慢地流过来浸到台阶上了。我凿个池儿,叫月儿也到池里来。彩色画的栋梁,映在池里频频地摇动。红色的芙蕖,都在水里倒开着。在我身边的心爱的人儿,把池当做镜,照着自己香腮上搽着红粉,要和红蕖比赛看看,谁的脸色最红,谁最漂亮。

这首为带湖家园新开的小池所作的“纪念”,确实轻浅自然,妙趣横生,充满了小品式的谐趣。以夏夜纳凉为契机,写他对这个新开小池的喜爱之情。上片主要写他夏夜池边纳凉的闲适之情。起韵写池,笔意曲折,以散发披襟的处所、浮瓜沉李的杯这样的“谜面”,来暗伏新池这个“谜底”。同时,起韵写池而又兼写人:人在新池边纳凉的快意、方便与闲适,于此可见。“涓涓”一韵,仍是曲折写池,写新池一筑,水意充盈,以至侵湿台阶、送来凉爽的情形。

上片末韵,以“筑个池儿”的轻巧口吻正面点题,兼写因池见月的景象。这里的用语轻松有趣:“池儿”、“月儿”的称呼,轻俗便捷,足见喜爱之情;而“唤个月儿”的措辞,不仅写景由实境入空,更是妙语解颐:天下有水则有月,本无稀奇,经人这么一说,平常的一个意思竟显出盎然的趣味。下片主要写池中丰美的倒影,写得空灵而优美。这倒影由无生命之物到有生命的高级动物逐层递进,意渐浓而意境渐美。首先他写池水边自己华居画栋在池水中投下它的倒影,这倒影随波摇动,空灵不定。其次他写池水中的粉色荷花也在池中投下自己的倒影。水面上开放的荷花和水中荷花的倒影交相辉映又浑然一体,使人乍见之下,以为是荷花“倒开”于水中。于此可见,同写倒影,但人笔法有变,一就其“摇动”来写,一就其“倒开”来写,这就不显得单调了。

最后一个可以与池水中的荷花倒影媲美的,是一个打扮好的红妆美人临池照影的倒影。对这个倒影,人没有正面下笔,而是用“照香腮”、“把做镜儿猜”的写其实体,来埋伏池中必有其倒影之意。

点击查看更多南乡子诗词原文及赏析相关内容»

转载请注明出处:https://www.fanwen4.com/articles/8821.html

← 返回首页